Saturday, January 13, 2007

Kahin Door Jab Din Dhal Jaayen - ANAND - A Translation

Appeared originally on Zulm.net

Kahin Door Jab Din Dhal Jaye
Sanjh Ki Dulhan Badan Churaye
Chupke Se Aaye
Mere Khayalon Ke Aangan Mein
Koi Sapnon Ke Deep Jalaye

Kabhi Yun Hi Jab Hui Bojhal Sansen
Bhar Aai Baithe Baithe Jab Yun Hi Aankhen
Kabhi Machal Ke Pyar Se Chal Ke
Chhuye Koi Mujhe Par Nazar Na Aaye
Kahin Door...

Kahin To Yeh Dil Kabhi Mil Nahin Paate
Kahin Pe Nikal Aaye Janmon Ke Naate
Thami Thi Uljhan Bairi Apna Man
Apna Hi Hoke Sahe Dard Paraye
Kahin Door...

Dil Jane Mere Saare Bedh Yeh Gehre
Hogaye Kaise Mere Sapne Sunehre
Yeh Mere Sapne Yehi To Hai Apne
Mujhse Juda Na Hoge Inke Yeh Saaye
Kahin Door...

Into the horizon, as the day retires,
The Evening bride, steps gingerly inside,
Tiptoeing into the verandah,
Of my lonely thoughts,
Quietly igniting dreams alight.


Without reason the breath grows heavier,
Then teardrops welled, for no reason or rhyme,
Featherweight pranced, someone into my mind,
Fleetingly touched, left no footprint behind.


Once every while, when hearts did'nt unite,
Reincarnated relationships, appeared generations later,
Problems stood still, but the fickle mind,
Picked up grievings, of a life left beind.


This heart it holds, secrets rather deep,
In the know of hues golden , that dreams turned
After all these are what, I can call my own,
Their shadows shall linger, long after.

9 comments:

Jitendra Rawat said...

I like this song very much and hats off to your translation which captures its essence -- Tiptoeing into the verandah, Of my lonely thoughts ...

Aarkayne said...

I am glad you liked it Jitendra. Appreciate your taking the time to visit.

A

Vidya said...

Hi Lovely...really liked it..have you tried translating any more of these lately..? Please do..they are so well done...

Aarkayne said...

Vidya - Thanks much for visiting. I try to as much as possible and encouragement by people such as yourself goes a long way in making the journey.

Ramya Nageswaran said...

My friend highly recommended this movie. I am watching it and was really keen to know the meaning of this song. Thank you so much for posting it.

Unknown said...

excellent work...very touching words...!! thanks..!

aarkayne said...

Thanks ramya and dumidu for visiting.

Rajesh said...

Thank You for this. Beautiful Song! Beautiful Lyrics!

Aarkayne said...

Thanks Rajesh for visiting